No exact translation found for إغراق تجاري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إغراق تجاري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Trois modules de formation à la diplomatie commerciale ont été mis au point ou actualisés concernant, respectivement, les mesures sanitaires et phytosanitaires, les mesures antidumping, et le commerce des textiles et des vêtements après l'expiration de l'Accord sur les textiles et les vêtements.
    وتم وضع أو تحديث ثلاث وحدات نموذجية تدريبية في مجال الدبلوماسية التجارية تتناول، على التوالي، التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، ومكافحة الإغراق، والتجارة في المنسوجات والملابس في بيئة ما بعد انتهاء الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس.
  • Le Costa Rica espère vivement que l'engagement qui a été pris de mener à bien les négociations concernant les règles de l'OMC sera honoré, spécialement en ce qui concerne les mesures antidumping et la facilitation du commerce.
    وأعلنت أن كوستاريكا تتطلع إلى تقدم ملموس في الالتزام بالوصول بالمفاوضات الخاصة بلوائح منظمة التجارة العالمية إلى نهاية ناجحة، لاسيما فيما يتعلق بمكافحة الإغراق وتيسير التجارة.
  • Aucun progrès n'a été enregistré non plus dans le domaine du commerce, en dépit des questions soulevées à la Conférence et qui présentent un intérêt particulier pour les pays en développement : subventions, mesures antidumping, libéralisation des échanges pour les produits agricoles, crêtes tarifaires et progressivité des droits de douane, et traitement spécial et différencié, pour n'en citer que quelques-uns.
    كما لم يحرز تقدم كبير في مجال التجارة، على الرغم من إقرار المؤتمر بالقضايا ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية: الإعانات، وتدابير مكافحة الإغراق، وتحرير تجارة المنتجات الزراعية، والحدود القصوى للتعريفات الجمركية والزيادات الحادة في التعريفات الجمركية، والمعاملة الخاصة والتفضيلية، على سبيل المثال لا الحصر.
  • Certains pays qui prétendent défendre les droits de l'homme, mais ne sont en fait que d'anciennes puissances coloniales, ont entrepris de leur propre chef d'étudier la question des droits de l'homme dans les pays en développement, ignorant leurs propres problèmes et surtout une des plus flagrantes violations des droits de l'homme dans l'histoire récente, à savoir l'occupation de l'Irak, qui a provoqué la mort d'un demi-million de civils.
    والدول التي وافقت على هذه الحالة أو دخلت في اتفاقات تجارية أخفت الإغراق وشجعت العولمة الليبرالية الجديدة أو عجزت عن كبح جماح القوة العظمى التي تسبب المعاناة باسم الحرية دأبت مع ذلك على إصدار الأحكام على بلدان الجنوب.